Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
Manuscrit recto verso sur papier plié au format livre-accordéon. 56 plis. 140 x 356 mm Environ 6-10 lignes par pli. Diagrammes.
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Recueil divisé en 17 parties :
-
ตกหมากคำ (Tok mh̄āk khå), les formules de prières à réciter avec un chapelet,
-
ภาวนา (Phāwanā), l'indication sur la pratique de la méditation,
-
คองวัดภิกขุ (Khong wạd p̣hikk̄u), les règles de conduite à l'usage des moines,
-
ปูชาทยร (Pūchā thyr), la cérémonie-bougie,
-
ปูชาทาศทั้ง ๔ (Pūchā ṭhāṣ̄ thậng 4), la cérémonie dite des quatre éléments,
-
ปูชาผีรากยร (Pūchā p̄hī rā kyr), les offrandes à faire à un génie malfaisant pour lui demander de s'en aller,
-
เครอะกัม (Khrao kam), les formules à réciter lorsqu'on veut éloigner les malheurs et les mauvais génies,
-
ปูชาเข้าค้ำอายุ (Pūchā k̄hao khå̂ āyu), le gāthā à réciter pour allonger la durée de la vie,
-
ปูชาราหู ๙ ตัว (Pūchā rāh̄ū 9 tau), la cérémonie destinée à guérir les maladies qui ne peuvent être guéries par la pharmacopée locale,
-
ปูชาเครอะเข้าจี่ (Pūchā khrao k̄ĥao cī̀), la cérémonie faite avec des boulettes de riz cuites à la braise en vue d'éloigner les malheurs,
-
ดูชาตาร้ายดี (Dū chātā r̂āy dī), l'horoscope,
-
สู่ถนู (S̄̀ū t̄hanū), la cérémonie en vue de guérir les maladies réputées incurables,
-
สังกิ่ว, ปูชาจตุลงทัง ๔ (S̄ang Kī̀w, Pūchā catulong thang 4), la cérémonie avec saḥduṅ,
-
เรื่องคำสอร (Rueang Khås̄or), les conseils pratiques sur la vie courante,
-
ปูชานาแมงบ้งตก (Pūchā na maeng b̀ong tok), la cérémonie en vue d'éloigner les chenilles, les insectes et les rats d'un champ de riz,
-
วันเกตตก (Wạn ket tok), l'indication des jours fastes et néfastes pour un voyage ou la confection d'un vêtement,
-
เทวดา ๙ หมู่ (Thewadā 9 h̄mū̀), la cérémonie dite des 9 divinités en vue d'éloigner les maladies.
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Conditions de reproduction
Langue des documents
- langue taï
- pli
- thaï
Écriture des documents
- lanna
Notes sur la langue et l'écriture
Le texte est en yuan (tai, langues) et en pali, en écriture tham. Il comporte également du siamois (thaï).
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Le manuscrit est fragile et certaines pages sont déchirées.