- FR EFEO MSS PALI/92
- Pièce
Fait partie de Manuscrits Pāli
Correspond à la sixième section de la Grammaire de Kaccāyana (Ākhyātakappa) composée par Mahākaccāyana.
3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Fait partie de Manuscrits Pāli
Correspond à la sixième section de la Grammaire de Kaccāyana (Ākhyātakappa) composée par Mahākaccāyana.
Paṭhamasambodhi, papiers Cœdès
Fait partie de Manuscrits Pāli
Boite tachetée : 20 liasses et feuillets volants qui contiennent la transcription en caractères latins des différentes sections de la Paṭhamasambodhi, écrits au seul recto de la main de Cœdès.
Boite verte :
'Notes sur les mss. de la Paṭhamasambodhi BN, EDEO, Vat Btoumvodei, Bibl. Royale de P. Penh'.
Un ensemble de feuillets (591ff) qui correspondent à l'édition critique de ce texte.
Fait partie de Manuscrits Pāli
Le texte correspond au Mahāvagga du Vinayapiṭaka (Vinayapiṭaka Mahāvagga). Il est une des deux sections du Khandhaka, qui expose les règles de conduites du Saṃgha (vie monastique).
Fait partie de Manuscrits Pāli
Version étendue de la Paṭhamasambodhi (Paṭhamasambodhivitthāra), composée au Siam par Suvaṇṇaraṃsi en 1845.
Anthologie propre à l'Asie du Sud-Est qui relate l'intégralité de la carrière du Buddha, depuis le mariage des parents du Bodhisatta, jusqu'à la disparition du Dhamma.
Les noms des sections figurent sur les liasses juxtaposées au titre.
Fait partie de Manuscrits Pāli
BS. 1252, 1256 et 1261
Recueil de textes religieux, paritta et sutta, à visée liturgique.
Liasse 1 : Parit-krī. Recueil de paritta et sutta (Parit-krī: pāḷitõ; Mahāparitta. Parittaparikamma, Maṅgalasutta, Ratanasutta, Mettāsutta ,Khandaparitta, Moraparitta,vaṭṭaparitta,Dhajaggaparitta,Āṭānādiyaparitta,Aṅgulimālaparitta,Bojjhaṅgaparitta, Pubbaṇhaparitta, Mettābhāvana, dvattiṃsakammaṭṭhāna, Paccaya (liste des 24).
Liasse 2 : ‘atwaṅ: ‘on khyaṅ. Jayamaṅgalagāthā suivie de la traduction en birman.
Liasse 3 : ‘apraṅ ‘on khyaṅ. Buddhajayamaṅgalagāthā suivie de la traduction en birman.
Liasse 4 : Ratanā rwhe khyuin. Jinapañjaragāthā suivie de texte en birman.
Liasse 5 : Maṅgala pāṭh. Maṅgalasutta (Maṅgala sut pāṭh) suivi de la traduction en birman.
Liasse 6 : Sekhira. Sekhiyā (Sekhira pāth ‘anak), subdivision du Vinaya suivie de la traduction birmane.
Liasse 7 : Namakāra pāṭh ‘anak. Namakkāra suivie de la traduction en birman.
Liasse 8 : Bhikkhupātimoka. Bhikkupātimokkha (bhikkupātimokkha nissaya), règles de disciplines monastiques, avec commentaires birmans.
Liasse 9 : Khuddhasikkhā. Anthologie du Vinaya (khuddhasikkhā nissaya) à des fins pratiques, avec commentaires birmans.
Liasse 10 : Vinañ: ‘achum: ‘aphrat. Texte en birman sur le Vinaya.
Liasse 11 : Saṅgruih pāṭh. Le titre figure en birman sur les marges droites du verso de chaque ôle. Correspond à l'Abhidhammatthasaṅgaha, commentaire de l'Abhidhamma par Anuruddha.
Liasse 12 : ṭīkā-kyo. Le texte est en pāli, le titre et les notes de fin de texte sont en birman. Correspond à l'Abhidhammatthavibhāvinī, commentaire de l'Abhidhammatthasaṅgaha (Abhidhammatthasaṅgahamahāṭīkā).
Fait partie de Manuscrits Pāli
Il comprend différents textes du Vinayapiṭaka qui régissent les actes et procédures monastiques (Kammavācā) :Upasampadākammavācā, Kaṭhinakammavācā, Ticīvarena avippavāsakammavācā, Sīmakammavācā, Therasammutikammavācā, Nāmasammutikammavācā, Vihārakammavācā, Kuṭi, Nissayamuttasammutikammavācā.
Fait partie de Manuscrits Pāli
Il comprend différents textes du Vinayapiṭaka qui régissent les actes et procédures monastiques (Kammavācā) :Upasampadākammavācā, Kaṭhinakammavācā, Ticīvarena avippavāsakammavācā (fragment), Sīmakammavācā (fragment), Therasammutikammavācā, Nāmasammutikammavācā, Vihārakammavācā, Kuṭi, Nissayamuttasammutikammavācā.
Fait partie de Manuscrits Pāli
Kaccāyana-nissaya, grammaire de Kaccāyana avec commentaires en môn (pāli-traai môn).
Fait partie de Manuscrits Pāli
Règles et procédures monastiques.
Contient différentes sections du Suttavibhaṅga du Vinayapiṭaka : Pārājika (jusqu'à ôle 34a ligne 4), Saṃghādisesa (jusqu'à 66b ligne 6), Aniyata (69b ligne 7), Nissaggiya (jusqu'à 100a ligne 9).
ព្រសមតភទ្ធដីកាអនាគតវង្ស : Bra Samantabhaddha ṭīkā-anāgatavaṅsa
Fait partie de Manuscrits Pāli
Commentaire de l'Anāgatavaṃsa (Anāgatavaṃsa-aṭṭhakathā, Samantabhaddikā, Samantasaddikā), texte qui relate l'arrivée du Buddha Metteyya.
Composé au 10e siècle par Upatissa.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : ព្រសមន្តភទ្ធកាអត្ថកថាអនាគតវង្ស (Bra samantabhaddhakā atthakathā anāgatavaṅsa).