ยันวัดพระธาตุลำปางหลวง เกาะคา ลำปาง : Yạn wat phra ṭhāt låpāng luang kokha lampang
- FR EFEO MSS/Objet/1
- Pièce
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Yạntra(de protection).
Texte local du Lanna.
44 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
ยันวัดพระธาตุลำปางหลวง เกาะคา ลำปาง : Yạn wat phra ṭhāt låpāng luang kokha lampang
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Yạntra(de protection).
Texte local du Lanna.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit des yantra-bougie qui sont utilisés pour chasser les malheurs.
พุทธาภิเสก : Phuthṭhāp̣hisek
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte récité lors de cérémonies de consécration des statues du Buddha (Buddhābhiseka).
Copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
นิไสทิพมนต์ ผูกต้น : Nis̄ịthippamon p̄hūk ton
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte de protection (paritta).
จุนทสุกกริกสุตต : Cunthas̄ukkriksūt
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte dont la récitation seule procure les mérites (ānisaṃsa) souhaités par le fidèle.
Copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
กฏาลงเปนยันดี : Kaṭa long pen yạn di
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Le gāthā à réciter pendant la confection d'un yantra.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce recueil comprend :
ปูชาครอะวันนาว (Pūchā khrao wạn nāw), les cérémonies propitiatoires à faire durant les sept jours de la semaine afin d'éloigner les malheurs,
ปู่แฐนย่าแฐน (P̀ū ṭ̄hen ỳā ṭ̄hen), l'invocation à faire aux génies célestes si on veut vivre longtemps,
คำส่งแฐน (Khå s̀ong ṭ̄hen), les formules pour inviter ou pour renvoyer les génies célestes,
ส้างพุทธรูบหื้อฐูกรักขณ (S̄̀āng phuthṭharūb h̄ụ̄ ṭ̄hūk rạkk̄haṇa), les indications sur la façon de confectionner des statues du Buddha.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Recueil qui comprend :
ปูชาธาท (Pūchā ṭhath), la cérémonie en vue de demander une guérison,
คำรานาทธัม (Khå rā nāth ṭhạm), les formules pour demander à un moine de faire un serment sur le Vessantara-jātaka,
เวรไทยะทาน (Wen thịyathān), les formules à réciter par un moine lors de l’admission d'un novice (sāmaṇera) au sein de la communauté monastique,
เวรบวตพระเณร (Wen buat phra ṇer), les formules à réciter par un novice (sāmaṇera) lors de son entrée dans la vie monastique.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce recueil contient 16 parties :
มนหมากจาม (mon hmāk chām), le dessin d'unyantraà faire sur une feuille de bétel et qui doit être chiquée en même temps que l'arec,
ยาจาม (Yā chām), les symptômes chez les personnes sur qui un sort a été jeté,
ยาแก้ตู้ (Yā K̂ae t̂ū), la façon de soigner une personne sur qui un sort a été jeté,
ส่งผี (S̄̀ong p̄hī), le gāthā pour chasser les mauvais génies,
คาถาผ้าจาน (Khāt̄hal p̄hā chān), le gāthā à réciter lorsqu'on veut jeter un sort sur autrui,
จัมมขันแพ้ผี (Chạmmak̄hạn p̂ae p̄hī), le gāthā à réciter lorsqu'on veut chasser un phi pop,
อุปปคุด (Uppakhud), le gāthā à réciter si on veut être délivré des maladies, des voleurs et des malfaiteurs. Il éloigne aussi les génies,
หัวใจพระยาอิน (Hua chai phrayā In), le gāthā à réciter lorsqu'on veut contraindre un voleur à rendre ce qu'il a volé,
งวธนู (Ngawa ṭhanū), le gāthā à réciter pour éloigner les génies de la forêt et les animaux sauvages,
ไหว้กู่ค่ำ (Wị k̀ū Khå̀), le gāthā à réciter avant de se coucher,
เสกน้ำอาบ (S̄ek n̂å āp), le gāthā à souffler sur l'eau du bain,
แมงป่องถอรธอรณี (maeng p̀ong t̄hor ṭhoraṇī), le gāthā à réciter en vue de guérir les douleurs causées par des piqûres de scorpion,
ยาแก้สบา (Yā klae sabā), la série de médicaments en vue de guérir certaines maladies,
ยัน (Yạn) la série de yantra assurant une protection contre les balles de fusil, les coups de sabre et de poignard,
หัวใจนำ (Hua chai nå), le yantra censé apporter le bien-être dans la maison,
สิมพลี (S̄imphalī), le yantra destiné à attirer la bienveillance d'autrui.
Fait partie de Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Recueil qui relate :
ปูชาแฏน (Pūchā ṭaen), la série de yantra,
ปูชาส่งแฏนหลวง (Pūchā s̄̀ong ṭaen h̄luang), la cérémonie à l'intention des génies célestes en vue d'éloigner maladies et cataclysme,
คำโอกาศสังเกศ (Khå Okāṣ̄ s̄ạng keṣ̄), les formules à réciter pour éloigner les génies et les maladies.