Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- BS. 2329 (Création/Production)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
478 ôles réparties en 19 liasses. 51 x 545 mm. Tranche laquée rouge au milieu, dorée aux extrémités. 2 trous d'enfilage. 5 lignes par ôle, environ 62 caractères. La première liasse n'est pas numérotée, puis numérotation de 1 à 18. Ligne sur la marge droite de certaines liasses en siamois (liasses 2, 3, 4, 9, 16, 17), et nombreuses indications sur toutes les ôles de garde, 'leev, paripunna...' (caractères kham et siamois).
Zone du contexte
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Acquis pour l'EFEO en 1924 (mission Finot).
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Ce texte est la version étendue de la Paṭhamasambodhi (Paṭhamasambodhivitthāra), anthologie propre à l'Asie du sud qui relate l'intégralité de la carrière du Buddha. Composé en 1845 par Suvaṇṇaraṃsi.
Plusieurs variantes du titre apparaissent dans le manuscrit : ព្រមហាបថមសម្ពោធិវិត្ថារ,បថម្មសម្ពោធិ,ព្រះមហាបថមសម្ពោធិវិត្ថារ (Bra mahāpathamasambodhivitthāra,Pathammasambodhi,Braḥ mahāpathamasambodhivitthāra).
Les sections du textes sont indiquées sur les ôles de garde à côté du titre :
-
Vivāhamaṅgala (liasse 1) ;
-
Tussitaparivatta (liasse 2) ;
-
Gabbhābhinikkhammaparivatta (liasse 3) ;
-
Lakkhaṇapariggāhakaparivatta (liasse 4) ;
-
Rājābhisekaparivatta (liasse 5) ;
-
Abhinikkhamaparivatta (liasse 6) ;
-
Dukkarakiriyāparivatta (liasse 7) ;
-
Buddhapūjāparivatta (liasse 8) ;
-
Māravijaya (liasse 9) ;
-
Abhisambhodhiparivatta (liasse 10) ;
-
Bodhisabbañūparivatta (liasse 11) ;
-
Brahmajjesanaparivatta (liasse 12) ;
-
Dhammacakkaparivattanasuttaparivatta (liasse 13) ;
-
Sākyarājapabbajāparivatta (liasse 14) ;
-
Desanāparivatta (liasse 15) Nibbānasutta (liasse 16) ;
-
Dhātuvibhajjana (liasse 17) ;
-
Brah Uppaguttathera (liasse 18) ;
-
Dhātupūjā dhātuantaradhānaṃ (liasse 19).
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Conditions de reproduction
Langue des documents
- pli
- thaï
Écriture des documents
- khmer
- thaï
Notes sur la langue et l'écriture
Le texte est en pāli en écriture khom, des indications sur les ôles de gardes sont en thaï.