Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
156 ôles réparties en 7 liasses. 51 x 585 mm. Tranche dorée. 2 trous d'enfilage. 5 lignes par ôle, environ 52 caractères.
Zone du contexte
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Comprend les 'phūk' 1 à 7.
Abrégés des différents commentaires de l'Abhidhammapiṭaka composés par Buddhaghosa au 5e siècle.
-
Liasse 1 : ព្រសង្គិណិអដ្ឋកថា : Bra saṅgiṇi-aṭṭhakathā. Correspond au 'phūk' 1. Commentaire abrégé du Dhammasaṅganī (Atthasālinī).
-
Liasse 2 : ព្រវិភង្គអដ្ឋកថា : Bra vibhaṅga-aṭṭhakathā. Correspond au 'phūk' 2. Commentaire abrégé du Vibhaṅga (Vibhaṅga-aṭṭhakathā, Sammohavinodanī).
Liasses 3 à 7 : Pañcappakaraṇa-aṭṭhakathā
-
Liasse 3 : ព្រធាតូកថាបករណ : Bra dhātūkathāpakaraṇa. Correspond au 'phūk' 3. Regroupe les commentaires du Dhātukathā, Yamaka, Puggalapaññatti, Paṭṭhāna. Il manque le Kathāvatthu-aṭṭhakathā. Extrait du Dhātukathā-aṭṭhakathā (Niddesavaṇṇanā).
-
Liasse 4 : ព្របុគ្គល្លបញត្តិ អដ្ឋកថា : Bra puggallapañatti-aṭṭhakathā. Correspond au 'phūk' 4. Extrait du Puggalapaññatti-aṭṭhakathā (Niddesavaṇṇanā-Ekakaniddesavaṇṇanā). Une variante du titre apparait dans le manuscrit : ឯកកនិទ្ទេសវណ្ណនា (Ekakaniddesa-vaṇṇanā).
-
Liasse 5 : ព្រយមកយថាវត្ថុ អដ្ឋកថា : Bra yamakayathāvatthu-aṭṭhakathā. Correspond au 'phūk' 5. Différentes sections abrégées du commentaire du Yamaka. Une variante du titre apparait dans le manuscrit : យមកបករណអដ្ឋកថា (Yamakapakaraṇa-aṭṭhakathā).
-
Liasse 6 : ព្រយមកអដ្ឋកថា : Bra yamaka-aṭṭhakathā. Correspond au 'phūk' 6. Différentes sections abrégées du commentaire du Yamaka. Le texte est identique à celui contenu dans le 'phūk' 5. Une variante du titre apparait dans le manuscrit : យមកបករណអដ្ឋកថា (Yamakapakaraṇa-aṭṭhakathā).
-
Liasse 7 : ព្រមហាបដ្ឋានអដ្ឋកថា : Bra mahāpaṭṭhāna-aṭṭhakathā. Correspond au 'phūk' 7. Commentaire abrégé du Paṭṭhāna (Paṭṭhāna-aṭṭhakathā, Mahāpaṭṭhāna-saṅkhepa). Une variante du titre apparait dans le manuscrit : មហាបដ្ឋានសង្ខេបំ (Mahāpaṭṭhāna-saṅkhepaṃ).
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Conditions de reproduction
Langue des documents
- pli
- thaï
Écriture des documents
- khmer
Notes sur la langue et l'écriture
L'ensemble du texte est en. Les indications sur les ôles de gardes sont en. Ecriture khom.