- Pièce
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī svattik sī măthŭ lĭ…
Fin : …sidaḥ nagar prău.
Lexique de « langage fleuri » (définit une langue que seuls les lettrés connaissent et qui est presque exclusivement utilisée en littérature).
3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī svattik sī măthŭ lĭ…
Fin : …sidaḥ nagar prău.
Lexique de « langage fleuri » (définit une langue que seuls les lettrés connaissent et qui est presque exclusivement utilisée en littérature).
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī dalikal kubav tanauv…
Fin : …karay hadĭ nī bāśā jā̆.
Conte populaire du buffle mâle engrossé.
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī dalikal muk jar hit…
Fin : …cuḥ tacauv muk văk.
Conte populaire de la dame muk jar hit et se petite fille.
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī kadha dandak nau tok gaun…
Fin : …havĭ hañjauv śai nī.
Formules magiques de purification (la cause n’est pas précisée).
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī dalikal Pō inā nagăr tahā…
Fin : … m̱ai tăl rai nī jā̆.
Conte populaire de Pŏ nagar tahă.
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī āriyā arbiṅū…
Fin : …dī ta̩ḥ thaik liṉ̇in.
Préceptes moraux. Texte versifié utilisant le « langage fleuri ».
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī āriyā arbiṅū…
Fin : …dī ta̩ḥ thaik liṉ̇in.
Préceptes moraux. Texte versifié utilisant le « langage fleuri » (définit une langue que seuls les lettrés connaissent et qui est presque exclusivement utilisée en littérature).
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : …ṅan śuk tiñvaḥ patau nī…
Fin :…blauḥ nī Pōk…
inrā patrā.
53-49 (CCC. BT222, pp. 31W-23W)
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : nī śakun glă ură marai…
Fin : …pavap pathan paṉvăn.
Méthode pour savoir si ce que l’on a perdu l’est définitivement et si une maladie peut être facilement guérie.
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Début : dulikal ja bilon ja daṃ dyăn…
Fin : …jav tăl juk patiḥ.
Conte de jā bilon jā daṃ dyăn.