Cours du fleuve de Vieng Chan à Stung Trèng. Table répertoire des monuments et notes descriptives tapuscrites et annotations manuscrites. Cette partie contient les figures illustratives 82-211 bis collées dont 81 photographies (comptées) et des plans de coupes architecturales de monuments et croquis sur papier calque et feuillets.
Monuments de Vieng Chan et environs. Table répertoire des monuments, plan plié dessiné sur papier calque de la ville de Vientiane et notes descriptives tapuscrites et annotations manuscrites. Cette partie contient les figures illustratives 212-359 collées dont 132 photographies (comptées) et des plans de coupes architecturales de monuments et croquis sur papier calque (dont 2 pliés) et feuillets.
Luang Prabang et cours du fleuve de Luang Prabang à Vieng Chan. Table répertoire des monuments, plan plié dessiné sur papier calque de Luang Prabang et notes descriptives. Cette partie contient les figures illustratives 1-81 collées dont 29 photographies (comptées) et des plans de coupes architecturales de monuments et croquis sur papier calque et feuillets.
Inventaire descriptif des monuments laotiens situés sur les rives du Mékong entre Luang Prabang et Stung Treng en passant par Vieng Chan (Vientiane). Manuscrit divisé en 5 parties. Chaque partie contient une note générale descriptive de la partie et des notes descriptives générales et détaillées de chaque monument ou pièce répertoriée ainsi que des figures illustratives.
Documents copiés des archives de la Compagnie néerlandaise des Indes Orientales (VOC) et référents aux principales pôle et cités des Indes Orientales néerlandaises : Patany, Malacca, Johor, Siam, Tanassery, Cambodia, Paulo, Condore, Quinam of Cochinchine, Champa, Tonkin. Les nom de Pieter de Regemortes (dans le passage intitulé "capittel Cambodia en Paulo Condore") et de William Dampier ("capittel Quinam of Cochinchine") sont cités.
Journal de van Wusthoff, traduit à partir de documents des archives de la compagnie des Indes Orientales de La Haye. « Histoires singulières qui se sont passées dans les royaumes du Cambodge et au pays du Laos, aux Indes Orientales, depuis l’année 1635 jusqu’en l’année 1644 ». I. Original de la traduction de 1878 : journal de van Wusthoff et « rapport intéressant sur le Cambodge contenu dans le journal du P. Kettingh, 12 février-12 [septembre] 1661, important pour le commerce, les mœurs et l’histoire ». II. Copie de la traduction originale et 7 pages d'identification des noms géographiques et historiques par le colonel Gérini (1907).
Divers documents relatifs à l’affaire Bougouin-Maki. Notes, lettres diverses (d’avocats, à ses avocats), textes de lois, ordonnances du tribunal de Tokyo, compte rendu d’interrogatoire, résumé du réquisitoire, audience du jugment, grâce, etc.
"Mon très cher père et ma très chère mère,..." Lettre de Pierre Joseph Pigneau de Behaine à ses parents. Suivie de la retranscription d'une lettre de Monseigneur l'Évêque de Gabale, vicaire apostolique du Tonkin : "Relation du martyre du père Hyacinthe, Dominicain Espagnol, et du père Ing-Eu-Liêm, Jacobain Tonkinois, le 7 9bre 1773".