Analyses par René Nicolas, professeur de l’université de Bangkok
- FR EFEO MSS EUR/175
- File
- [1920-1935]
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
3709 results with digital objects Show results with digital objects
Analyses par René Nicolas, professeur de l’université de Bangkok
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Analyse manuscrite par René Nicolas, professeur de l’université de Bangkok
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Analyse manuscrite de légendes et de personnages légendaires issus de la [mythologie laotienne] et des cultures bouddhistes et hindouistes.
46 chapitres : Unaruddha ; Chandagorob ; Jaiyajiesta ; Chayathat ; Tarames ; Taravamca ; Teng On ; Manivijaka ; Laksana Vamca ; Phra Samuda ; Suvarna Hamsa ; Sankha Tong ; Koputra. Thibsangval ; le prince Tavan et la princesse Kula ; Phra Pathom Surivends ; Bhikul tong ; Phra Malethethai Singha Surivongs ; Mong pa ; Yukhan ; hra Rot ; veranej-Voranuj ; Silpesurivongs ; Nang Manora ; Rajathirad ; Ngo Pa ; Singha Kraiphob ; la femme a tête de jument ; Kraidon ; Gavi, le roi sanmaja et la quête de la belle aux cheveux parfumés ; Phra lo ; Sankhasilapaja ; Daiang ; Abhainurst ; Phra Paimani ; Mani suriyong ; Thinavong ; Raden Landai ; Samnta Khot ; Bra Bimsavan ; Sam Radu ; Champasiton ; Thao Sen Tom ; Komin ; Kaira ; Yopeklin.
Chansons thô (thaï), village de Côn-minh, Bàc Kan par Vi Van Thuc (instituteur)
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Chansons thô du village Côn-minh situé dans la province de Bàc Kan. Textes en hán-nôm et textes en quôc-ngu (transcription ?). 1 lettre d’amour en quôc-ngu.
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vers (citations, poème chansons) en chú-nóm thaï (idéogramme) et leur transcription en quôc-ngu. Le dossier contient 5 documents.
Document I, 43 vers.
Document II, 44 vers.
Document III, 20 vers en quôc-ngu mais seulement 19 en chú-nóm.
Document IV, 14 vers.
Document V, 224 vers.
Vocabulaire T’eng-français par Henri Maspéro
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaire T’eng-français classé par ordre alphabétique de B à Y.
Note en T’eng sur des thèmes généraux, traduite en français : le village et la maison ; la culture ; la pêche la chasse et l’élevage ; les armes ; le mariage ; maladie ; prière pour la guérison d’un malade ; l’âme, la maladie, le rêve, la peur, etc. ; funérailles ; contes.
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Étude sur les pièces de monnaies rondes de plusieurs dynasties de Chine du IIIème siècle avant notre ère au VIème siècles. Trois pièces anciennes de la collection Glaner étudiées par Lockhart notamment. Dynastie de Ton (246-206 avant notre ère) ; dynastie Han antérieurs (206 av. J.-C – 6 ap. J.-C) ; Vuóng Māng usurpateur des Hán (6-23 ap. J.-C) ; dynastie Dông-Hán (23-220) ; dynastie Thuc-Hán (221-264) ; royaume Ngô (222-277) ; dynastie Tông (420-477) ; royaume de Nguy (407-556) ; dynastie Tê (479-501) ; Tê du nord (550-566) ; dynastie Trân (557-589) ; dynastie Lúóng (502-556) ; dynastie Châu du nord (557-579) ; Thanh ou Thuc du Su Tchuen (302-347) ; État de Hâu Triêu (319-352) ; dynastie Tuy (590-618).
Procès-verbaux de la Chambre Consultative Indigène
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Réforme de l’impôt personnel, réforme de l’impôt foncier.
A. S. (?) des registres de l’État Civil.
Professeur des villages.
Rétribution des instituteurs communaux.
Écoles professionnelles provinciales.
Société de prévoyance et mutualité.
Au sujet des Dong-Loi.
Question des lépreux - assistance médicale. Déclaration des maladies épidémiques. Dépôt de médicaments.
Repeuplement de la Cochinchine par la main d’œuvre tonkinoise.
Caisse de prévoyance et des dépôts volontaires.
Repeuplement et mise en valeur de la Moyenne et de la Haute Région du Tonkin.
Numéros de l’inventaire 1929 par le Révérend Père [Maximilien Marie Paul Arnoux] de Pirey
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Une lettre datée du 6 février 1930, signé Max de Pirey, adressée au directeur de l’EFEO concernant la recherche des monnaies chinoises et des monnaies vietnamiennes.
Tableaux et listes de numéros de l’inventaire de 1929 des pièces de monnaies [(conservées dans la boîte « fraise »)].
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Listes de numéros de l’inventaire de 1920 des pièces de monnaie conservées dans la boite « fraise » et tableaux (dont la majorité sont vierges).
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Description précise et détaillée des limites et frontières géographique du territoire de Poukha avec les autres « Muongs voisins : Muongluong, Muongmang, Muongsing, Xieng Khèng, Xieng Khong et [le] royaume laotien ».