Ne contient que des textes en chinois, sans commentaires de Gustave Dumoutier. L'auteur est probablement Joaquim Affonso Gonçalves, prêtre, explorateur et linguiste portugais.
Variantes du titre : Langue chinoise. Edit contre l'opium ou Proclamation contre l'opium. Pour chaque feuillet. écrit, textes en chinois de la proclamation du vice-roi contre l’usage de l’opium et leurs traductions dans la langue khmer en caractères latins.
Liste des photographies prises par l'auteur (titrées et classées par date). Descriptions ethnographiques plus ou moins complètes des populations rencontrées : Chru, Cotto (?), Lat (?), Radhé… Le groupe ethnique Rhadé est celui dont la description est la plus complète (selon les critères définis par Marcel Mauss). Prière et chanson Rhadé. Journal de marche : compte-rendus et impressions recueillies au cours des différentes étapes de son expédition en pays Jarai sur les hauts plateaux de l'Annam. Ce journal se conclut par une phrase non terminée. L'auteur fut tué peu après par des villageois Jarai.
Répertoire de documents diplomatiques et parlementaires, rapports commerciaux et rapports consulaires, anglais concernant la Chine, le Japon, la Corée, l’Indochine [française] et le Siam entre 1859 et 1905.
Journal d’un lycée [de Hanoï] dont le siège social se trouvait au 14 Boulevard Bobillot. Ce cahier contient les éditions du 18, 25 mai et 1er juin 1925 du Moucheron du lycée. Textes et dessins. Brèves concernant l’actualité du lycée. Caricatures d’élèves et de professeurs.
2 parties : Textes en quôc ngu et quelques textes insérés en hán-nôm : tho nâm – thât ngân. Texte en hán-nôm avec transcription interlinéaire en quôc-ngu : Bô’ gi.