- FR EFEO IC003/E/15
- Pièce
- Inconnue
Fait partie de Collection Durand - Imagerie populaire vietnamienne
3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Fait partie de Collection Durand - Imagerie populaire vietnamienne
Fait partie de Collection Durand - Imagerie populaire vietnamienne
Fait partie de Collection Durand - Imagerie populaire vietnamienne
Fait partie de Manuscrits Siamois
Fait partie de Henri Parmentier
Numéro d'assemblage du feuillet : II. Latitude : 12,60. Longitude : 115,20.
Tay Ninh Xua va Nay par Huynh Minh
Fait partie de Manuscrits Caṃ
Le document original se compose d'un volume de 356 pages, imprimé sur papier.
Informations sur la publication : [lieu de publication inconnu], Loai Sach Suu Khao - Do Tac Gia Xuat Ban, 1972.
Tây du ký [diễn truyện]. 西遊記[演傳]. Le pèlerinage à l'Ouest [roman mis en scène].
Fait partie de Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm
Auteur et date inconnus.
Manuscrit en nôm.
Pièce de théâtre en 100 actes.
On lit:
à la 1re page de couverture, fascicule 5, «L'ouvrage Tây du ký au complet compte 100 actes. Manquent les actes 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 28, 29, 30, 31, 32, 40.
À l'acte 72, il manque des pages.»
En l'état actuel, le manuscrit compte 97 actes. Manquent les actes 13, 29 et 30, mais existent, en double, les fascicules (actes) 72 et 100. Au fascicule 53 (acte 53), la mi-hauteur des pages est mutilée, côté extérieur et manquent ainsi 7 caractères à chaque page.
L'exemplaire demeure donc incomplet.
D'autre part, les 2 actes 72, de même contenu, diffèrent par l'écriture de certains mots et par les 2 vers qui terminent chaque version.
Dans l'ensemble du texte, on trouve des indications pour la scène et des corrections d'écriture sur des bouts de papier superposés aux erreurs.
Enfin, les fascicules sont de provenances variées.
Fait partie de Collection Jean-Baptiste Faivre
Fait partie de Christian Pelras
Histoire chantée accompagnée au luth bugis, récité par la Kéreng, transcrite et traduite par Paléwai Mangadé, résumé e français.
Fait partie de Christian Pelras
Récit d’expérience surnaturelle collecté et transcrit par Mursalim Amri, traduit en indonésien par Paléwai Mangadé, résumé en français.