Affichage de 23489 résultats

Description archivistique
Aperçu avant impression Affichage :

3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Notes d’étymologie tibétaine par Rolf Alfred Stein

Analyses étymologique, grammaticale et phonétique de la langue et de l’écriture tibétaine. Rôle, valeur phonétique et sémantique des préfixes suffixes et infixes dans la dérivation des mots et dans le lien étymologique unissant certaines propositions et conjonctions, pour la comparaison du tibétain avec les autres langues de la grande famille sino-tibétaine ou tibéto birmane.

Les musulmans en Indochine par Marcel Ner

Monographie sur les musulmans d’Indochine, leur vie sociale, économique et religieuse (malais, originaires d’Inde, afghans, chams, musulmans régnicoles de Cochinchine) (108 feuillets). .
Pièces annexes : liste des livres en usage à l’école de Chaudoc, liste des livres en usage à l’école Hadji Oussman Phum Tréa, liste des livres en usage à l’école Iman Salès Phum Tréa (listes établies par Sos Mann) (feuillets. 109-111).
Note de lauteur.

Vie spirituelle des biats par le Capitaine Jean Boucher de Crévecoeur et le médecin lieutenant Prost

Monographie sur la vie spirituelle et religieuse des biâts. Texte organisé en quatre chapitres, « I. Les croyances : divinités âmes et génies. – II. Les maladies et mangeurs d’âmes. – III. Sorciers guérisseurs. – IV. Sorcellerie et politique. », suivi d’un « recueil de vingt prières biât », d’une « liste de 48 médicaments biât » et d’une planche de photographies. Contient une table des matières.

Monographie du Haut-Chhlong par le Capitaine Jean Boucher de Crévecoeur

Monographie en trois parties sur la province du Haut-Chhlong et une des tribus les plus importantes de la région, les biâts (ou pnongs, qui appartiennent au groupe ethnique moï).
La première partie, « le milieu biât » est une note ethnographique qui décrit le groupe, ses origines, son territoire, ses mœurs et coutumes ainsi que ses rapports avec les autres groupes autochtones de la région.
La deuxième partie, « la pénétration française » et la troisième partie « l’œuvre française » évoquent les conséquences de l’arrivée des français et de leur implication dans la vie sociale de la région. Contient une table des chapitres.

Indochine française. Laos. Province du Haut-Mékong. Notices : sur les produits de la province devant figurer à l’exposition de Marseille par le Gouverneur général de l’Indochine

Cahier contenant des notices sur les produits issus de l’agriculture, utilisés dans l’artisanat et commercialisés dans la Province du Haut-Mékong :
Notice sur l’agriculture, l’industrie et le commerce de denrées alimentaires, et des matières textiles et végétales dans la province.
Notice sur les rotins [noms renvoyant à certaines variétés de palmiers qui fournissent le matériau du même nom utilisé notamment en vannerie pour la fabrication de meubles].
Notice sur les bambous.
Gommes, beaumes [baumes], résines, produits résineux et oléo-résineux, coagulums de diverses natures.
Plantes médicinales.

Une religion animiste en Indochine. Chau Tay du Thanh-Hoa. Esquisse des croyances religieuses des Tay (Thay) de ces régions par le Révérend Père Mironneau

Rapport du Révérend Père Mironneau sur la religion animiste des tay rouge et des tay neua de la province de Thanh-Hoa et de Houa-Phan en Indochine. Organisé en deux parties. La deuxième partie concerne la province de Hua-Phan et propose un « aperçu historique » des luttes entre les tay rouges et les tay neua de 1879 à 1934.

Robert. Dossier de Baï-Thûong. Vocabulaire Tay-Deng

. Dossier contenant 4 documents :
Document n°1 : une carte de la province de Thanh-Hoa intitulée « province Thanh-Hoa – carte routière – 1/1.000.000 » (1 feuillet).
Document n° 2 : le programme du « Báithuong au porte du Laos », une « manifestation économique et artistique » organisée à l’occasion de la célébration du nouvel an 1938 « par les commerçants et notables de Bái-Thuong », [décembre 1937] (1 feuillet).
Document n° 3 : traduction en français de chants, probablement programmés dans le cadre de la manifestation « Báithuong au porte du Laos » et intitulés « chants des danseuses de la lanterne » (1 feuillet).
Liste de « vocabulaire Tay Deng », classé suivant le questionnaire linguistique de l’Institut d’Ethnologie de Paris (10 feuillets). .

Résultats 2081 à 2090 sur 23489