พลสังขยา : Phālasạngk̄hayā
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
พลสังขยา : Phālasạngk̄hayā
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
พลสังขยา : Phālasạngk̄hayā
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
พลสังขยา : Phālasạngk̄hayā
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
พลสังขยา : Phālasạngk̄hayā
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
พลสังขยา : Phālasạngk̄hayā
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
พลสังขยา : Phālasạngk̄hayā
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
พรานป่าขืนสิน : Phrānp̀ā k̄hụ̄n s̄in
Ce texte local, intitulé พรานป่าขืนสีล (Phrānp̀ā k̄hụ̄n s̄il), est un Jātaka qui n'est pas mentionné dans le canon, ni dans le Paññāsa-jātaka.
Il relate le fait que le chasseur enfreint les préceptes bouddhiques, et qu'il ne peut donc pas tuer des animaux.